Ogólne warunki sprzedaży i dostawy towarów i usług

RAPS Polska Sp. z o.o., Józefa Poniatowskiego 109, 05-220 Zielonka

1. Postanowienia ogólne

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Umowy mają zastosowanie do wszystkich naszych relacji handlowych z klientami (zwanymi dalej „Kupującym”). Mają one zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy Kupujący jest przedsiębiorcą w rozumieniu art. 431 ustawy z dnia z dnia 23 kwietnia 1964 roku – Kodeks cywilny (dalej: „KC”).
1.2 Niniejsze Ogólne Warunki Umowy mają wyłączne zastosowanie do wszystkich ofert i umów dotyczących dostawy towarów i usług przez RAPS Polska SP Z.O.O. (zwaną dalej również „Sprzedającym” lub „my” lub „nas”) w ramach bieżących i przyszłych relacji handlowych. Odstępstwa od niniejszych warunków są dla nas wiążące tylko wtedy, gdy wyraźnie zgodziliśmy się na ich zastosowanie w formie pisemnej.
1.3 Wyraźnie odrzucamy warunki handlowe i zakupowe Kupującego. Są one dla nas wiążące tylko wtedy, gdy wyraźnie zgodziliśmy się na nie w formie pisemnej. Wymóg zgody ma zastosowanie we wszystkich przypadkach, nawet wtedy, gdy Kupujący odwołuje się do swoich ogólnych warunków umowy w kontekście zamówienia, a my nie zgłaszamy wobec tego wyraźnego sprzeciwu.
1.4 O ile niniejsze Warunki Sprzedaży i Dostaw przewidują wymóg formy pisemnej, można zrezygnować z tego wymogu wyłącznie w formie pisemnej. Nie dotyczy to umów dodatkowych uzgodnionych indywidualnie przez strony przy zawieraniu umowy.
1.5 Odniesienia do ważności przepisów ustawowych mają charakter wyłącznie wyjaśniający. Nawet bez takiego wyjaśnienia przepisy ustawowe mają zatem zastosowanie dodatkowo do niniejszych Ogólnych Warunków Umowy, o ile nie zostały one zmienione lub wyraźnie wyłączone w niniejszych Ogólnych Warunkach Umowy.

2. Oferty; Zawarcie umowy

2.1 Nasze oferty mogą ulec zmianie i nie są wiążące, tzn. możemy je odwołać do momentu ich przyjęcia; zastrzegamy sobie prawo do wcześniejszej sprzedaży osobom trzecim. Przyjęcie oferty może zostać przez nas potwierdzone w formie tekstowej, pisemnej lub poprzez dostarczenie towaru Kupującemu.
2.2 Nasi przedstawiciele handlowi nie są upoważnieni do zawierania jakichkolwiek umów. Aby umowy te były ważne, wymagają one naszego potwierdzenia w formie tekstowej.
2.3 Próbki i modele są traktowane jako przybliżone ilustracje jakości, wymiarów, koloru, opakowania i prezentacji. Cechy te nie są gwarantowane.

3. Termin realizacji dostawy, dostawa

3.1 Termin realizacji dostawy rozpoczyna swój bieg najwcześniej z końcem dnia, w którym Kupujący otrzyma nasze potwierdzenie zamówienia.
3.2 Kupujący nie może odmówić przyjęcia dostawy z powodu drobnych wad.
3.3 Uzgodnione ilości są ilościami przybliżonymi, co uprawnia Sprzedającego do dostarczenia do 10% więcej lub mniej niż uzgodniona ilość. Decydująca jest waga w momencie wysyłki. Sprzedający ponosi odpowiedzialność za utratę wagi podczas transportu wyłącznie na warunkach określonych w punkcie 8.
3.4 Zdarzenia siły wyższej zwalniają Sprzedającego z obowiązku terminowej dostawy. Jeżeli Sprzedający i Kupujący nie mogą uzgodnić nowego wiążącego terminu dostawy, Kupującemu przysługują uprawnienia wynikające z przepisów prawa. To samo dotyczy sytuacji, gdy zdarzenia siły wyższej wystąpią u jednego z podwykonawców Sprzedającego. We wszystkich tych przypadkach Sprzedający ma prawo odstąpić od umowy. Zdarzenia siły wyższej obejmują w szczególności strajk, niedopuszczenie pracowników do pracy w wyniku strajku, pandemie, wojnę, terroryzm oraz inne zdarzenia, za które Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności.
3.5 Dostawy realizowane są według wyboru Sprzedającego na warunkach „z zakładu" (ex works) albo „z magazynu" (ex warehouse). Na życzenie i koszt Kupującego towar może zostać wysłany do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż z dostawą). O ile nie uzgodniono inaczej w umowie, Sprzedający uprawniony jest do samodzielnego określenia sposobu wysyłki (opakowanie, trasa transportu, przewoźnik).
3.6 W przypadku zamówień o wartości poniżej 75 EUR (bez VAT) pobieramy opłatę za minimalną wartość zamówienia w wysokości 6,95 EUR (plus VAT).

4. Przejście ryzyka, odmowa odbioru; opakowania zwrotne

4.1 Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu towaru przechodzi na Kupującego najpóźniej w momencie dostarczenia towaru do Kupującego. W przypadku sprzedaży z dostawą ryzyko przypadkowej utraty towaru, przypadkowego pogorszenia stanu towaru oraz ryzyko opóźnienia przechodzi na Kupującego już w momencie przekazania towaru spedytorowi, przewoźnikowi lub innej osobie lub instytucji wyznaczonej do realizacji dostawy. Przekazanie towaru uznaje się za dokonane, jeżeli Kupujący pozostaje w zwłoce z odbiorem.
4.2 Jeżeli Kupujący pozostaje w zwłoce z odbiorem, nie wywiązuje się z należnego lub ciążącego na nim obowiązku współpracy lub jeżeli nasza dostawa jest opóźniona z innych przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Kupujący, mamy prawo żądać odszkodowania za wynikłą szkodę, w tym za dodatkowe koszty (np. koszty magazynowania). Z tytułu tego roszczenia odszkodowawczego naliczamy ryczałtową rekompensatę w wysokości 0,05% uzgodnionej ceny zakupu za każdy dzień kalendarzowy („Rekompensata Ryczałtowa”), począwszy od upływu terminu dostawy lub, w przypadku braku terminu dostawy, od otrzymania przez Kupującego powiadomienia o gotowości towaru do wysyłki.
4.3 Zamiast Rekompensaty Ryczałtowej mamy prawo dochodzić rzeczywistej wysokości poniesionej szkody. Nasze roszczenia ustawowe (w szczególności odszkodowanie za dodatkowe koszty, uzasadnione odszkodowanie, rozwiązanie umowy) pozostają w każdym przypadku nienaruszone; Rekompensata Ryczałtowa zostanie potrącona z dalszymi roszczeniami pieniężnymi. Kupujący ma prawo udowodnić, że nie ponieśliśmy żadnej szkody lub ponieśliśmy szkodę znacznie mniejszą niż kwota Rekompensaty Ryczałtowej. Rekompensata Ryczałtowa jest ograniczona do ceny zakupu (bez VAT).
4.4 Palety klatkowe, pojemniki, kontenery lub podobne opakowania transportowe (pojemniki zwrotne) udostępnione w ramach wypożyczenia pozostają własnością Sprzedającego i muszą zostać zwrócone Sprzedającemu w odpowiednim stanie na koszt i ryzyko Kupującego w rozsądnym terminie po dostawie. Kupujący ponosi odpowiedzialność za uszkodzenie lub utratę pojemników zwrotnych. Jeśli nie zostaną one zwrócone, zostaną one naliczone według ich aktualnej wartości rynkowej.

5. Ceny i warunki płatności

5.1 Podawane przez nas ceny są cenami „z zakładu" (ex works), odpowiednio „z magazynu" (ex warehouse), obejmują opakowanie i podawane są w określonej walucie, powiększonymi o należny podatek od towarów i usług według obowiązującej stawki oraz o ewentualne koszty wysyłki.
5.2 Jeżeli Kupujący życzy sobie wysłania towaru do innego miejsca przeznaczenia (sprzedaż z dostawą), ponosi on koszty transportu „z zakładu” (ex works), odpowiednio „z magazynu” (ex warehouse), oraz koszty ewentualnego ubezpieczenia transportowego, którego zażądał. Wszelkie opłaty publiczne (opłaty, składki i podatki, w tym cła) ponosi Kupujący.
5.3 Wypełniamy nasze zobowiązania zgodnie z art. 17 ustawy z dnia 13 czerwca 2013 roku o gospodarce opakowaniami i odpadami opakowaniowymi.
5.4 Kwota faktury jest wymagalna z chwilą zawarcia umowy i płatna bez potrąceń w ciągu 30 dni od daty wystawienia naszej faktury, w walucie wskazanej na fakturze (decydująca jest data zaksięgowania kwoty na naszym koncie).
5.5 Wszelkie zastrzeżenia dotyczące faktury należy nam zgłaszać bezzwłocznie w formie pisemnej. Jeśli Kupujący nie zgłosi żadnych zastrzeżeń, fakturę uważa się za przyjętą po upływie 30 dni od daty wystawienia. Sprzedający wyraźnie informuje o tym Kupującego w każdej fakturze. Uzgodniony termin płatności rozpoczyna się w dniu wystawienia faktury.

6. Prawo zatrzymania, potrącenie

6.1 Kupujący ma prawo do potrącenia i zatrzymania tylko wtedy, gdy jego roszczenie jest bezsporne lub zostało prawomocnie stwierdzone. Ograniczenia te nie mają zastosowania do praw do potrącenia i zatrzymania wynikających z wad dostarczonego towaru.
6.2 Premie i zwroty wypłacane są Kupującemu wyłącznie wówczas, gdy Sprzedającemu nie przysługują wobec Kupującego żadne wymagalne wierzytelności. W przypadku istnienia takich wierzytelności, podlegają one potrąceniu.

7. Roszczenia Kupującego z tytułu wad

7.1 Oświadczenia dotyczące zgodności towa-rów z wszelkiego rodzaju przepisami i zaleceniami dotyczącymi towarów, składane przez Sprzedają-cego lub osoby działające w jego imieniu, a także opisy produktów sporządzone przez Sprzedającego lub producenta, nie stanowią gwarancji.
7.2 Uprawnienia z tytułu wad nie przysługują w przypadku nieistotnych odchyleń od uzgodnionej jakości ani w przypadku ubytków naturalnych mieszczących się w granicach zwyczajów handlowych.
7.3 Kupujący musi zgłaszać reklamacje w formie pisemnej, tak aby dotarły do nas w ciągu 10 dni od otrzymania towaru w miejscu przeznaczenia. Wady ukryte można zgłaszać tylko w rozsądnym terminie i w zależności od charakteru towaru. Należy je zgłaszać Sprzedawcy natychmiast po ich wykryciu, najpóźniej w ciągu 7 dni roboczych.
7.4 Jeśli dostarczony towar jest wadliwy, możemy początkowo zdecydować, czy dokonać wykonania uzupełniającego poprzez usunięcie wady, czy też dostarczyć bezpłatnie towar wolny od wad, pod warunkiem, że przyczyna wady istniała już w momencie przejścia ryzyka. Jeśli wykonanie uzupełniające przez Sprzedającego nie powiedzie się, Kupujący może – bez uszczerbku dla wszelkich roszczeń odszkodowawczych zgodnie z punktem 8 – odstąpić od umowy lub obniżyć cenę zakupu. Wyklucza się dalsze roszczenia Kupującego.
7.5 Zamiast usunięcia wady lub dostarczenia towaru wolnego od wad, Sprzedający może według własnego uznania zrekompensować Kupującemu obniżoną wartość towaru poprzez odpowiednie obniżenie ceny.
7.6 Towary zostaną przyjęte do zwrotu tylko wtedy, gdy prawa wynikające z gwarancji uprawniające Kupującego do zwrotu towarów zostaną skutecznie podniesione. Zwracane towary muszą być w momencie dostarczenia do nas nieuszkodzone – poza zgłoszoną wadą – i muszą mieć okres przydatności do spożycia wynoszący co najmniej cztery miesiące od daty zwrotu, zgodnie z datą przydatności do spożycia podaną na danym towarze. Nie ma to zastosowania, jeśli prowadzi to do niedopuszczalnego skrócenia terminu przedawnienia roszczeń.
7.7 Sprzedający nie jest zobowiązany do sprawdzania i gwarantowania, czy towary podlegają za granicą prawom własności osób trzecich, w tym prawom własności przemysłowej. Jeśli Kupujący eksportuje towary do obszarów poza Rzeczpospolitą Polską, Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności, jeśli towary naruszają prawa własności osób trzecich, chyba że umowa kupna wyraźnie przewiduje eksport towarów do określonych krajów przez Kupującego. Kupujący jest zobowiązany do wypłacenia Sprzedającemu odszkodowania za wszelkie szkody spowodowane eksportem towarów, których Sprzedający nie dostarczył wyraźnie w celu eksportu.

8. Inna odpowiedzialność

Roszczenia odszkodowawcze Kupującego, niezależnie od ich podstawy prawnej, są wykluczone. Nie dotyczy to (a) odpowiedzialności wynikającej z przepisów art. 4491–44910 KC, (b) przypadków umyślnego działania i rażącego niedbalstwa, (c) szkód wynikających z utraty życia, uszkodzenia ciała lub zdrowia, (d) w przypadku podstępnego zatajenia wady oraz w przypadku udzielenia gwarancji na jakość towarów, oraz (e) w przypadku szkód wynikających z naruszenia istotnego zobowiązania umownego (zobowiązania, którego wypełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na którego wypełnieniu strona umowy regularnie polega i może polegać), przy czym w tym ostatnim przypadku nasza odpowiedzialność ogranicza się do odszkodowania za przewidywalne, typowo występujące szkody. Powyższe postanowienia nie powodują zmiany ciężaru dowodu.

9. Termin przedawnienia

Uprawnienia z tytułu rękojmi za wady oraz roszczenia odszkodowawcze na innych podstawach prawnych przedawniają się po upływie 12 miesięcy od rozpoczęcia biegu ustawowego terminu przedawnienia. Termin ten nie ma zastosowania, jeżeli przepisy bezwzględnie nakazują dłuższe terminy, np. w przypadku roszczeń odszkodowawczych na podstawie art. 4491–44910 KC oraz w przypadkach odpowiedzialności bezwzględnej, o których mowa w punkcie 8.

10. Zastrzeżenie własności

10.1 Zachowujemy prawo własności do dostarczonych towarów do czasu pełnego zaspokojenia wszystkich naszych obecnych i przyszłych wierzytelności wynikających z umowy sprzedaży oraz bieżącej współpracy handlowej (wierzytelności zabezpieczone), w tym wszelkich roszczeń o zapłatę salda wynikających z rachunków bieżących. Jeśli Kupujący narusza postanowienia umowy, w szczególności, jeśli zalega z płatnością należności, mamy prawo odstąpić od umowy po wyznaczeniu rozsądnego terminu na wykonanie zobowiązania. Odebranie przez nas towarów objętych zastrzeżeniem własności stanowi już odstąpienie od umowy. Koszty transportu związane ze zwrotem ponosi Kupujący. Zajęcie towarów objętych zastrzeżeniem własności również stanowi odstąpienie od umowy. Możemy sprzedać odebrane przez nas towary objęte zastrzeżeniem własności. Wpływy ze sprzedaży zostaną potrącone z kwot należnych nam od Kupującego, po odliczeniu przez nas rozsądnej kwoty na pokrycie poniesionych kosztów.
10.2 Dopóki własność nie została jeszcze przeniesiona na Kupującego, Kupujący jest zobowiązany do dbania o towar.
10.3 Kupujący jest uprawniony do korzystania z towarów objętych zastrzeżeniem prawa własności oraz do ich odsprzedaży w zwykłym toku działalności gospodarczej, o ile nie pozostaje w opóźnieniu z płatnością. Kupujący nie jest jednak uprawniony do zastawiania towarów objętych zastrzeżeniem prawa własności ani do ich przelewania tytułem zabezpieczenia. Kupujący niniejszym przelewa na nas tytułem zabezpieczenia w pełnym zakresie wszelkie wierzytelności o zapłatę wobec swoich odbiorców powstałe z odsprzedaży towarów objętych zastrzeżeniem prawa własności, a także wszelkie inne wierzytelności Kupującego związane z towarami objętymi zastrzeżeniem prawa własności, powstałe wobec jego odbiorców lub osób trzecich na jakiejkolwiek innej podstawie prawnej (w szczególności roszczenia z tytułu czynów niedozwolonych oraz roszczenia o świadczenia ubezpieczeniowe), w tym wszelkie roszczenia o zapłatę salda wynikające z rachunków bieżących. Niniejszym przyjmujemy powyższy przelew.
10.4 Kupujący może ściągać te wierzytelności, które zostały nam przelane jako zabezpieczenie, na własny rachunek i we własnym imieniu w naszym imieniu, o ile nie cofniemy tego upoważnienia. Nasze prawo do samodzielnego ściągania tych wierzytelności pozostaje nienaruszone; jednakże co do zasady nie będziemy sami dochodzić tych wierzytelności i nie cofniemy upoważnienia do ściągania wierzytelności, o ile Kupujący należycie wywiązuje się ze swoich zobowiązań płatniczych.
10.5 Jeśli jednak Kupujący narusza postanowienia umowy, w szczególności jeśli zalega z płatnością należności, możemy zażądać, aby Kupujący poinformował nas o przysługujących wierzytelnościach i odpowiednich dłużnikach, powiadomił odpowiednich dłużników o przelewie oraz przekazał nam wszystkie dokumenty i udzielił wszelkich informacji niezbędnych do dochodzenia wierzytelności. Jesteśmy uprawnieni do samodzielnego poinformowania odpowiednich dłużników o przelewie w ramach zabezpieczenia.
10.6 Rzeczy powstałe w wyniku połączenia, zmieszania lub przetworzenia naszych towarów objęte są zastrzeżeniem prawa własności w ich pełnej wartości; przy czym uważani jesteśmy za wytwórcę tych rzeczy. W przypadku, gdy w wyniku połączenia, zmieszania lub przetworzenia z towarami osób trzecich zachowują moc prawną prawa własności osób trzecich, nabywamy współwłasność proporcjonalnie do wartości fakturowej połączonych, zmieszanych lub przetworzonych towarów. We wszystkich innych aspektach do nowego przedmiotu powstałego w wyniku przetworzenia mają zastosowanie te same zasady, co do towarów objętych zastrzeżeniem własności.
10.7 W przypadku zajęcia towarów objętych zastrzeżeniem własności przez osoby trzecie lub innych interwencji osób trzecich, Kupujący musi bez zbędnej zwłoki wskazać nasze prawo własności i powiadomić nas na piśmie, abyśmy mogli dochodzić naszych praw własności. Jeżeli osoba trzecia nie zwróci nam kosztów sądowych lub pozasądowych poniesionych przez nas w związku z tym po wyznaczeniu terminu, Kupujący ponosi odpowiedzialność za te koszty.

11. Dodatkowe warunki sprzedaży i dostawy osłonek do kiełbas

11.1 Sprzedający stosuje osłonki do kiełbas renomowanych producentów. Udzielamy gwarancji na osłonki do kiełbas wyłącznie w zakresie, w jakim przysługują nam ustawowe roszczenia gwarancyjne wobec danego producenta i wyłącznie w ustawowych terminach. Wyraźnie wyklucza się wszelką dalszą odpowiedzialność.
11.2 Motywy nadruków zaprojektowane przez nas lub członka grupy Raps stanowią naszą własność intelektualną i wymagają naszej pisemnej zgody na wykorzystanie przez Kupujących lub osoby trzecie. Jeśli dokumenty do druku zostaną nam dostarczone przez Kupującego lub jeśli będziemy musieli zastosować się do specyfikacji dostarczonych przez Kupującego, nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne kolizje z prawami osób trzecich lub w przypadku naruszenia przepisów prawa żywnościowego wynikającego z projektu motywu lub tekstu; Kupujący zwolni nas z odpowiedzialności za wszelkie związane z tym roszczenia.
11.3 Osłonki do kiełbas zadrukowane lub wyprodukowane na specjalne zamówienie, tj. zamówienie zgodnie z wymaganiami klienta, nie podlegają zwrotowi ani wymianie, z wyjątkiem uzasadnionych wad jakościowych. W przypadku zamówień specjalnych nie można zgłaszać reklamacji z tytułu odrzutów spowodowanych wadami w ilości do 3%. Możliwe są niewielkie odchylenia kolorystyczne od projektów i nie są one niczym niezwykłym, dlatego reklamacje w tym zakresie są wykluczone. Kupujący zobowiązuje się do przyjmowania dostaw częściowych w przypadku zamówień specjalnych. Zamówienie uznaje się za zrealizowane również w przypadku niedoborów lub nadwyżek ilościowych do 15%.

12. Miejsce wykonania umowy i właściwość sądowa

12.1 Miejscem spełnienia świadczeń wynikających z zobowiązań umownych obu stron oraz wyłącznym miejscem właściwości sądu dla wszelkich sporów wynikających z niniejszego stosunku umownego lub pozostających z nim w związku jest siedziba Sprzedającego jeżeli Kupujący jest przedsiębiorcą; w pozostałych przypadkach zastosowanie mają przepisy prawa.
12.2 Sprzedający może również wytoczyć powództwo przeciwko Kupującemu w siedzibie Kupującego.

13. Postanowienia szczególne dotyczące sprzedaży w sklepie internetowym

13.1 W odniesieniu do wszystkich ofert i umów dotyczących dostawy towarów i usług złożonych lub zawartych w sklepie internetowym prowadzonym przez Sprzedającego (handel elektroniczny) oprócz postanowień zawartych w punktach 1–12 i 14 zastosowanie mają postanowienia niniejszego punktu 13. W zakresie, w jakim postanowienia zawarte w niniejszym punkcie 13 są sprzeczne z poszczególnymi postanowieniami zawartymi w innych punktach, w odniesieniu do ofert i umów w sklepie internetowym (handel elektroniczny) pierwszeństwo mają postanowienia zawarte w niniejszym punkcie 13.
13.2 Prezentacja i reklama produktów w naszym sklepie internetowym nie stanowią wiążącej oferty zawarcia umowy kupna, ale służą złożeniu przez Kupującego wiążącej oferty zawarcia odpowiedniej umowy.
13.3 Składając zamówienie za pośrednictwem sklepu internetowego poprzez kliknięcie przycisku „Złóż zamówienie” (Place order), kupujący składa prawnie wiążącą ofertę zawarcia odpowiedniej umowy. O ile w ofercie nie określono inaczej, mamy prawo przyjąć ofertę zawarcia umowy w ciągu dwóch tygodni od jej otrzymania. W tym okresie kupujący pozostaje związany swoją ofertą.
13.4 Niezwłocznie potwierdzimy Kupującemu otrzymanie oferty pocztą elektroniczną. Taka wiadomość e-mail z potwierdzeniem nie stanowi wiążącej akceptacji oferty, chyba że oprócz potwierdzenia odbioru zawiera również oświadczenie o akceptacji.
13.5 Możemy oświadczyć o przyjęciu oferty zawarcia umowy w formie pisemnej lub tekstowej (np. poprzez potwierdzenie zamówienia) albo poprzez dostarczenie towaru Kupującemu lub wykonanie usługi.
13.6 Jeśli nie jest możliwe dostarczenie towarów zamówionych przez Kupującego lub wykonanie usługi, na przykład z powodu braku towarów w magazynie, powstrzymamy się od oświadczenia o przyjęciu oferty. W takim przypadku umowa nie zostanie zawarta. Niezwłocznie poinformujemy o tym Kupującego i bezzwłocznie zwrócimy wszelkie już otrzymane płatności.
13.7 Kupujący może przelać cenę zakupu i koszty wysyłki na nasze konto podane w sklepie internetowym, udzielić nam upoważnienia do pobrania z konta, zapłacić kartą kredytową lub za pośrednictwem wybranego przez nas dostawcy usług płatniczych (np. PayPal). W przypadku upoważnienia do pobrania z konta lub płatności kartą kredytową obciążymy konto Kupującego najwcześniej w dniu otrzymania zamówienia. Udzielone upoważnienie do polecenia zapłaty ma również zastosowanie do kolejnych zamówień złożonych przez Kupującego do momentu jego odwołania. W przypadku przelewu bankowego świadczymy usługę wynikającą z umowy dopiero po zaksięgowaniu kwoty przelewu na naszym koncie. W przypadku płatności za pośrednictwem dostawcy usług płatniczych lub kartą kredytową zastosowanie mają dodatkowo warunki danego dostawcy usług płatniczych.
13.8 Zamówienia składane za pośrednictwem naszego sklepu internetowego oraz wszelka wynikająca z nich korespondencja będą prowadzone wyłącznie w języku polskim.
13.9 Koszty związane z dostawą za granicę, takie jak podatki, cła, opłaty importowe i eksportowe, opłaty manipulacyjne, opłaty za przelew itp., ponosi Kupujący. W przypadku anulowania zamówienia przez Kupującego, Kupujący ponosi bezpośrednie koszty wysyłki zwrotnej.

14. Postanowienia końcowe

14.1 Stosunek umowny między Kupującym a Sprzedającym podlega polskiemu prawu materialnemu, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
14.2 Jeżeli którekolwiek z niniejszych postanowień okaże się częściowo nieważne lub niekompletne, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień.
14.3 Wiążąca jest wyłącznie polska wersja niniejszych Ogólnych Warunków Umowy.

 

Status: March 2026
 

Weitere Informationen / Further Information: